約 792,977 件
https://w.atwiki.jp/acta/
ACTA - Anti-Counterfeiting Trade Agreement ここは、ACTA(「模倣品・海賊版拡散防止条約」)案の仮訳を行うためのwikiです。 ACTAとは? 「模倣品・海賊版拡散防止条約」のことです まだ採択や発効はされておらず、交渉に参加している国は以下のとおりです日本、米国、EU、スイス、カナダ、オーストラリア、ニュージーランド、韓国、シンガポール、メキシコ、モロッコの11か国・地域 最近、英文の条約案が公表されましたが、日本語訳はありません日本語訳がリリースされる予定もないそうです そこで、ACTA案の仮訳を作ろうというのが、このwikiの趣旨です 条文案の概要 第1章 冒頭規定・定義A節 冒頭規定 B節 定義 第2章 知的財産権の執行のための法的枠組第1節 民事執行 第2節 国境措置 第3節 刑事執行 第4節 デジタル環境における知財執行 第3章 国際協力 第4章 執行実務 第5章 制度上の措置 第6章 最終規定 参考 外務省:統合条文案の公表(平成22年4月21日)(PDF) 経済産業省:模倣品・海賊版拡散防止条約(ACTA)条文案の公表 ars technicaの解説記事(英文):ACTA arrives (still bad, but a tiny bit better) 操作方法 @wikiの基本操作 用途別のオススメ機能紹介 @wikiの設定/管理 分からないことは? @wiki ご利用ガイド よくある質問 無料で会員登録できるSNS内の@wiki助け合いコミュニティ @wiki更新情報 @wikiへのお問合せフォーム 等をご活用ください
https://w.atwiki.jp/futada/pages/15.html
Implementing QuantLib日本語訳 はじめに QuantLibと呼ばれる素晴らしいライブラリがあります。 これは何かと言うと、 QuantLibは、モデリング、プライシング、トレーディング、リスクマネジメントのための 計量ファイナンス用のC++ライブラリです。 デリバティブや金融工学のためのクロスプラットフォームでフリーでオープンソースなツールです。 と言うことらしいです。要は、これを使うとオプション等のデリバティブの価格付けができますよというライブラリです。 ですが、QuantLibは非常にとっつきにくいです。そんな中Luigi Ballabio氏がImplementing QuantLibと いうQuantLibの解説書を書かれました。QuantLibの設計思想なども書かれており面白い内容でしたので、日本語に翻訳してみることにしました。 翻訳できたのはまだ一部ですが、誰かの参考になればと思い公開します。これからもチマチマと翻訳を続けるつもりです。 日本語訳 第一章 まえがき 一応全部訳しましたが、見直ししていません。 第二章 金融商品とプライシングエンジン まだ一部だけです。 付録A 半端物 同じく一部だけです。 コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/gtactw_ds/pages/38.html
Yu Jianの日本語訳 Pursuit Farceの日本語訳 Under the Gunの日本語訳 Payback The Wheelman Tricks of the Triad Natural Burn Killer Recruitment Drive Carpe´Dime´ Store Wars Copter Carnage Kenny Strikes Back Missed the Boat? Rat Race
https://w.atwiki.jp/defaults/pages/12.html
名前 defaults -- Mac OS Xのユーザデフォルト設定システム(※訳注)にアクセスする ※訳注:原文では"users defaults system"となっているが、文脈上「設定」という語を挟んだほうが理解しやすいと訳者は感じたため、このように訳した。以降、同様の訳を採用している。 書式 defaults [-currentHost | -host hostname] read [domain [key]] defaults [-currentHost | -host hostname] read-type domain key defaults [-currentHost | -host hostname] write domain { plist | key value } defaults [-currentHost | -host hostname] rename domain old_key new_key defaults [-currentHost | -host hostname] delete [domain [key]] defaults [-currentHost | -host hostname] { domains | find word | help } 説明 DefaultsはOS Xのユーザ設定の読み込み、書き込み、削除を、ユーザがコマンドラインのシェルから操作することを可能にする。Mac OS Xのアプリケーションやその他のプログラムは、アプリケーションの非実行中にも保持されるユーザ設定やその他の情報(例えば新規書類のデフォルトフォントや情報パネルの位置)を記録するために、デフォルト設定システムを使用する。これら情報のうち多くはアプリケーションの環境設定パネルからアクセス可能であるが、情報パネルの位置のようないくつかの情報についてはアクセスできない。Defaultsを使うとこのような情報へのアクセスが可能になる。 注意:アプリケーションはそれらの実行中にデフォルト設定システムへアクセスするため、アプリケーション実行中にそのデフォルト設定を修正するべきではない。もし実行中アプリケーションのドメインに属するデフォルト設定を変更した場合、アプリケーションはその変更を気がつかずに上書きする可能性がある。 ユーザデフォルト設定は、通常おのおののアプリケーションに対応するドメインに属する。それぞれのドメインはデフォルト設定を記述するための、キーと値の辞書を有する(例えば、"Default Font" = "Helvetica")。キーは常に文字列である。しかし値は配列、辞書、文字列、バイナリデータを含む複雑なものである場合がある。これらのデータ構造は、XMLのプロパティリストとして保存される。 全てのアプリケーション、システムサービスおよび他のプログラムは各々のドメインを持つが、NSGlobalDomainと呼ばれるドメインも共有している。もしデフォルト設定がアプリケーションのドメインで指定されておらず、しかしNSGlobalDomainで指定されている場合、アプリケーションはこちらの値を使用する。 コマンドは以下のものがある。 read それぞれのドメインについて、全てのユーザのデフォルト設定を標準出力に表示する。 read domain domainに関する、ユーザの全てのデフォルト設定を標準出力に表示する。 read domain key keyにより指定されるdomain のデフォルト設定値を表示する。 read-type domain key keyにより指定される与えられたdomainのplist型を表示する。 write domain key value domain内のkeyの値にvalueを書き込む。valueはプロパティリストで、かつシングルクオートで囲まれなければならない。例えば defaults write com.companyname.appname "Default Color" (255, 0, 0) はデフォルトの色の値を、文字列255、0、0(赤、緑、青の成分)を保持する配列に設定する。キーが空白を含んでいるため、クオーテーションマークで囲まれていることに注意せよ。 write domain plist domain内のデフォルト設定をplistとして与えられたものに上書きする。plistは辞書のプロパティリスト形式でなくてはならない。またシングルクオートで囲む必要がある。例えば defaults write com.companyname.appname { "Default Color" = (255, 0, 0); "Default Font" = Helvetica; } ; com.companyname.appnameの以前のデフォルト設定を消去し、2つの名前の値をデフォルト設定システムに書き込む。 delete domain 全てのdomainに関するデフォルト設定情報を削除する。 delete domain key domainからkeyのデフォルト値を削除する。 domains ユーザのデフォルト設定システムにある全てのドメイン名を表示する。 find word ユーザのデフォルト設定のドメイン名、キー、値からwordを検索し、一致したものを表示する。 help 可能なコマンドの形式のリストを表示する。 オプション ドメインの指定 domain もしフラグが何も指定されなかった場合、domainはcom.companyname.appnameという形式のドメイン名である。例えば defaults read com.apple.TextEdit -app application ドメイン名の代わりに-appフラグを用いることによって、アプリケーションの名前を与えることができる。例えば defaults read -app TextEdit filepath 拡張子 .plist を取り除いた任意のplistファイルへのパスを、ドメインとして指定することができる。例えば defaults read ~/Library/Preferences/com.apple.TextEdit は、通常上記二つの前の例と同じ結果を与える。次の例では defaults write ~/Desktop/TestFile foo bar ユーザのデスクトップにある TestFile.plist というplistファイルに、値 bar のキー foo を書き込む。もしファイルが存在しない場合、ファイルが作成される。もしファイルが存在する場合は、キーと値の組が追加され、既に foo が存在する場合には値が上書きされる。 注意:将来のリリースでは、defaultsコマンドは環境設定ドメインのみを操作するように変更される予定である。一般的なplist操作用ユーティリティは、他の異なるコマンドラインプログラムに組み込まれる予定である。 -g | -globalDomain | NSGlobalDomain グローバルドメインを指定する。 -g と -globalDomain はNSGlobalDomainの別名として用いることができる。 設定キーの型の指定 もし型のフラグが与えられなかった場合、defaultsはその値をstring型であると仮定する。最良の結果を得るためには、次に列挙する型フラグのうちの1つを使用すること。 -string 与えられた設定キーにstring型の値を指定することができる。 -data 与えられた設定キーに生のデータバイトの集合を指定することができる。データは16進数表示で与えられなくてはならない。 -int[eger] 与えられた設定キーに整数型の値を指定することができる。 -float 与えられた設定キーに浮動小数点型の値を指定することができる。 -bool[ean] 与えられた設定キーにブール代数型の値を指定することができる。値はTRUE、FALSE、YES、NOのどれかである。 -date 与えられた設定キーの値に日付を指定することができる。 -array 与えられた設定キーの値に配列を指定することができる。 defaults write somedomain preferenceKey -array element1 element2 element3 書き込み時にキーが存在した場合、指定された配列はキーの値を上書きする。もしキーが存在しなければ、新しい値でキーが作成される。 -array-add 配列を値として持つキーの、配列の末尾に新しい要素を追加することができる。使い方は上記の-arrayと同じである。もしキーが存在しなければ、指定された配列を値としてキーが作成される。 -dict ドメインのdefaultsデータベースに辞書を追加する事ができる。キーと値は順番に指定される。 defaults write somedomain preferenceKey -dict key1 value1 key2 value2 書き込み時にキーが存在した場合、指定された辞書は現在のキーの値を上書きする。もしキーが存在しなければ、新しい値でキーが作成される。 -dict-add 辞書を値として持つキーに、新しいキーと値の対を追加することができる。使い方は上記の-dictと同じである。もしキーが存在しなければ、指定された辞書を値としてキーが作成される。 (※訳注 辞書のキーとdefaultsのキーが混在しているので注意して読むこと。) ホストの指定 defaultsデータベースへの操作は、ユーザがログイン可能なホストに対して通常適用される。しかし特定のホストのみへ適用するように、操作を限定することが可能である。 もしいずれのホストも指定されない場合、設定の操作はユーザのログイン可能なホストに適用される。 -currentHost 設定操作をユーザが現在ログインしているホストのみに制限する。 -host hostname 設定操作をhostnameのみへ制限する。 バグ デフォルト設定は非常に複雑な方法で構造化されるため、それらをこのコマンドを使って入力することはユーザにとって困難になる。 履歴 NeXTStepに最初に登場した。
https://w.atwiki.jp/sakura394/pages/635.html
Q - We Are The Plan【日本語訳】 わたしたちの計画 https //www.youtube.com/watch?v=Xt8jNN8UFI0 原動画 https //www.youtube.com/watch?v=eoOO-d9jPbs 何かが、起きている。それを分かっている人もいる。それを感じている人もいる。 今、思考を拡げるときが来ている。 分かっていると思っていた世界のすべてのことをリセットしなければならない。 信頼している人達のことを、歴史を、自分自身のことを。 話をしよう。 長い間、私たちの世界は、何世代にも渡り拡張する犯罪マフィアたちの影響下にあり、それは最高レベルの支配力を持つようになった。 彼らは我々と同じようにしゃべり、行動するので私たちには分からなかったのだ。 真の犯罪者は言動と行動でわかると思っていたけれど、彼らの洗練された話し方や富、知性、美貌や影響力によって私たちは騙されていた。 脅し、恐喝、や賄賂を使ったシステムで、彼らは政治、経済、教育の最高レベルを占めるようになった。 ディープステートとかカバールとも呼ばれている。 一番危機的なことに、彼らはマスメディアのほぼ完全支配を達成した。 生きるだけで精一杯の善良な市民たちをコントロールする主要手段として使うために。 彼らはこの影響力を使ってだんだんと私たちを説得して行った。我々自身が問題なのでありお互いが脅威なのだと思わせたのだ。 彼らは人種、性別や宗教を使って私たちを分断し、これら虚偽の主張が真実と思えるように歴史を書き変えた。 戦争では両側に資金を与えて、平和を愛し、世界を良くする創造者としての私たちが繁栄し成功する可能性をつぶしてきた。 メディアを完全支配して、私たちが嘘とエンターテイメントを丸のみにしている間に奴らは最後の段階を開始した。 アメリカの完全破壊に取りかかったのだ。 アメリカは最後に残る自由の砦であり人類に残された最後の希望だ。 奴らはアメリカを落とすことができれば残る世界も落とせることを知っていたのだ。 169 (中略) 奇跡的にも、2016年カバールは権力を失った。 米軍同盟と世界中のパートナーに率いられた勇敢な作戦によって、合法的に光の側に権力を取り戻すことができた。 数十年という歳月を費やして練って来た独自の計画を彼らは持っていたのだ。 ドナルド・トランプが大統領に選出されたことにより、アメリカの人々は少しずつ自分達が住む世界の現実に目覚め始めた。 今まで信じてきたニュースやエンターテイメントを放送するメディアの中に、数多くの嘘や秘密をがあることにも。 腐敗しきった膨大なネットワークを解体するための洗練された戦略を善の同盟は始動させた。 もう少しであらゆるレベルの政府、産業や司法制度まですべてが侵されるところであった。 彼らは、戦略が合法的に進められなければならないことを知っていた。 さもなければ、法的な正当性を失うことになる。 たとえそれが、我々が当たり前と受け入れるようになってしまった、静かに締めつけるような圧政から我々を解放するためであったとしても。 パニックに陥ったディープ・ステートは残るあらゆる力を用いて自分たちを守ろうと躍起になっている。 この2年間は毎日が、一般の認識と成し遂げねばならないこととの間の、綿密に計画された綱渡りだった。 尚早な動きは、奴らが作った精神的な檻の中に住み眠っている人々をショックと恐怖に落とし入れてしまうだろう。 しかし結局のところ今、我々は勝ちつつあるだけでなく、勝ったのだ! この偉大な嵐の軌道は今、まぶしいばかりに晴れ渡っている。私たちは新しい未来を楽しみにしている。 すべてを賭けて世界を救ってくれた勇敢な愛国者たちに感謝しつつ - 今度こそ、永遠に。 この闇のない世界がいったいどんなものなのか、まだ誰も経験したことがない。 奴らが独占する化石燃料に依存せざるをえないよう、隠されてきたフリーエネルギーがある世界・・ カバール銀行制度から借りたローンの利子返済のために違法に課されてきた所得税が廃止されたら・・ 難病完治の治療法が公開されたら・・ 宇宙工学の解放により、夢にも思っていなかったフロンティアが切り開かれ、新技術がたくさんの雇用を創出し、見たこともない世界規模の人間ルネッサンスを生み出すことだろう。 親愛なるアメリカと、世界の市民たちよ。今度は私たちが輝く番だ。 私たちがどこにいようと、奴らが「グローバリズム」と呼ぶものを拒絶するとき、私たちは「ザ・プラン」になる。 奴らが私たちを屈服させるために使ってきた言葉を認識し、もうたくさんだと言おう。 メディアのスイッチを切る時だ。 直感に従い、自分自身を信じて「ザ・プラン」になろう! アメリカと、世界に、神のご加護を。 【日本語字幕】友人をトランプ支持に変えた対話【2020米大統領選挙】 https //www.youtube.com/watch?v=ef7IthozHmY feature=youtu.be Joe M 2018/10/17 に公開 https //youtu.be/MRtEgdgj_XQ 翻訳 何かが、起きている。それを分かっている人もいる。それを感じている人もいる。今、思考を拡げるときが来ている。分かっていると思っていた世界のすべてのことをリセットしなければならない。信頼している人達のことを、歴史を、自分自身のことを。 話をしよう。長い間、私たちの世界は、何世代にも渡り拡張する犯罪マフィアたちの影響下にあり、それは最高レベルの支配力を持つようになった。彼らは我々と同じようにしゃべり、行動するので私たちには分からなかったのだ。 真の犯罪者は言動と行動でわかると思っていたけれど、彼らの洗練された話し方や富、知性、美貌や影響力によって私たちは騙されていた。脅し、恐喝、や賄賂を使ったシステムで、彼らは政治、経済、教育の最高レベルを占めるようになった。 ディープステートとかカバールとも呼ばれている。 一番危機的なことに、彼らはマスメディアのほぼ完全支配を達成した。生きるだけで精一杯の善良な市民たちをコントロールする主要手段として使うために。 彼らはこの影響力を使ってだんだんと私たちを説得して行った。我々自身が問題なのでありお互いが脅威なのだと思わせたのだ。彼らは人種、性別や宗教を使って私たちを分断し、これら虚偽の主張が真実と思えるように歴史を書き変えた。 戦争では両側に資金を与えて、平和を愛し、世界を良くする創造者としての私たちが繁栄し成功する可能性をつぶしてきた。 メディアを完全支配して、私たちが嘘とエンターテイメントを丸のみにしている間に奴らは最後の段階を開始した。アメリカの完全破壊に取りかかったのだ。 アメリカは最後に残る自由の砦であり人類に残された最後の希望だ。奴らはアメリカを落とすことができれば残る世界も落とせることを知っていたのだ。 奴らの取引により私的機関である中央銀行に貨幣システムの支配が引き渡された。それが連邦準備銀行(FED)だ。これによりワシントンDCに影響力を及ぼすことが可能になった。 それ以来、米国大統領のほとんどが奴ら犯罪者たちに多かれ少なかれ操られることとなった。奴らが世界中の様々な諜報機関に膨大な権限を与えたために、ことはさらにひどくなった。 私たちを守るためにあると言っていたにも関わらず、これら諜報機関は壊滅的に兵器化されて薬物や人身取引の闇組織を助長させ、政敵を暗殺し、軍事力を低下させ、貨幣中央支配制を採用しない外国政府の政権を交代させた。 私たちが普通に暮らす影で犯罪を続けて、ただ影に潜んでいることを奴らが選ぶと思うかもしれないが、謳歌する自由が人々にある限り、カバール達には発見され潰されるリスクが常にあった。 すべての脅威を消滅させる計画なしにはカバールの存続は考えられなかった。 奴らが支配する単一の世界政府を押し付ければ、国としてのアイデンティティや警察、軍力をしても奴らを止めることはできなくなる。奴らはそれをグローバリズムと呼ぶ。 私たちが持つ自然な感情や本能的な同情心を利用して、社会正義と見せかけて国境や固有の文化、国としてのアイデンティティをを崩壊させることを正当化する方法を奴らは見つけた。 人種主義や植民地主義、資本主義という偽のストーリーを作り上げて、社会を不安定化してついには崩壊させて物騒になるよう仕向けた。私たちがこの闇の世界計画を拒否することができなくなるようにするために。 歪める歴史がないところでは戦争を起こして、壊滅的に多大な移民に国境を渡らせ、文化的アイデンティティを衰耗させた。私たちがこれを受け入れなければ、心が狭い、恥ずべきことだと奴らは叫び沈黙させた。 2008年、アメリカでは景気後退が進行し、破壊的な貿易協定は失業の増加をもたらした。そして壊滅的な金融危機。 カバールは今やもう一つの広範な犯罪帝国を吸収し、歪められ過激化したイスラム集団と提携した。競合することは目標実現の脅威となることに気付き、相互に協力することを決めたのだ。 そうなると敵対的外国勢力はアメリカの政治制度に、大統領となる手下を送り込めることになった。 サウジアラビアのアル⁼ワリード・ビン・タラール王子はオバマのハーバード大学費用を負担して教育を受けさせたのちこの代行者を使って支配力を得、閣僚をすべて選ぶと同時に米国の主要メディア会社の支配権を買って手に入れた。 カバールでも西洋分派はまた違っており、その病み具合は別格であった。シンボリズムと数秘術に重きをおく残忍非道な殺人カルト集団で、普通の人には想像もつかないような極悪な残酷さである。 この秘密結社が到達した範囲と規模が、一般大衆に暴露されようものなら世界はその衝撃さから不安定に陥るであろう。 奴らは社会の表面下に潜むことに長けており、時間をかけて米国大統領にまで到達した。両派のグローバルマフィアが支配力を得たとき、奴らが何を計画していたかを聞く用意はありますか?自分が座っていることを確かめてから聞いてください。 奴らは政府に仕掛け人を送り込み、裏口を設けて軍部の高機密情報や最高機密特別アクセスプログラム(SAP)が漏洩されるようにした。軍事費をカットし、不条理な遭遇戦のルールを使って将軍の指揮力を弱めた。NASAを骨抜きにして宇宙探索での優位性を終わらせた。 防衛軍事機密情報プログラムに潜入して機密情報を漏洩させ国内外からの脅威を察知する能力を落下させた。私たちが信頼する機関を利用して政敵を的にして弱体化させた。 奴らは国境を緩和して何百万人もの不法移民や強力犯罪者のギャングどもの入国をを許した。資金を動かして世界的テロを支援し、ISISのような団体が世界中広範囲の地域でのさばることとなった。 2016年、カバール連盟はそのまま勢力を維持するつもりだった。奴らが意図し描いていたものに、まだ骨の髄まで凍えてないのなら、次に我々に何が起こるところだったか話しておこう。 国際的な「気候変動」というペテンによって、奴らは兆単位の富を吸い上げ、政府に残っていた最後の善良な者達を排除し、米軍から全予算をとり上げ、防衛責任を国連に引き渡していただろう。 我々の抵抗力を弱めるために憲法を改訂し、自己防衛ができないように銃器販売を違法にして、最高裁判所には奴らの仲間を送り込み、我々の選挙による力を去勢するために選挙人制度を排除しただろう。暴露されないようオルタナティブ・メディアは完全に排除されただろう。 裏取引によって大量のウラニウムを、奴らに捕われた状態にあった北朝鮮とイランに横流しし、世界の脅威となるよう核兵器を開発させた。この悪行をロシアのせいにして非難した。 世界支配という野望の敵対勢力として力を強めていたからだ。プーチンを敵として描き、ウランの違法取引をプーチンのせいだと非難して、米対ロの壊滅的な核世界戦争を奴らは起こそうとしていた。 そうすることで世界の自由を支える最後の二つの柱を疲弊させてしまい、避けられなくなった恐ろしい終局を早めただろう。 奇跡的にも、2016年カバールは権力を失った。 米軍同盟と世界中のパートナーに率いられた勇敢な作戦によって、合法的に光の側に権力を取り戻すことができた。数十年という歳月を費やして練って来た独自の計画を彼らは持っていたのだ。 ドナルド・トランプが大統領に選出されたことにより、アメリカの人々は少しずつ自分達が住む世界の現実に目覚め始めた。今まで信じてきたニュースやエンターテイメントを放送するメディアの中に、数多くの嘘や秘密をがあることにも。 腐敗しきった膨大なネットワークを解体するための洗練された戦略を善の同盟は始動させた。 もう少しであらゆるレベルの政府、産業や司法制度まですべてが侵されるところであった。彼らは、戦略が合法的に進められなければならないことを知っていた。さもなければ、法的な正当性を失うことになる。 たとえそれが、我々が当たり前と受け入れるようになってしまった、静かに締めつけるような圧政から我々を解放するためであったとしても。 パニックに陥ったディープ・ステートは残るあらゆる力を用いて自分たちを守ろうと躍起になっている。 この2年間は毎日が、一般の認識と成し遂げねばならないこととの間の、綿密に計画された綱渡りだった。尚早な動きは、奴らが作った精神的な檻の中に住み眠っている人々をショックと恐怖に落とし入れてしまうだろう。 しかし結局のところ今、我々は勝ちつつあるだけでなく、勝ったのだ! この偉大な嵐の軌道は今、まぶしいばかりに晴れ渡っている。私たちは新しい未来を楽しみにしている。すべてを賭けて世界を救ってくれた勇敢な愛国者たちに感謝しつつ - 今度こそ、永遠に。 この闇のない世界がいったいどんなものなのか、まだ誰も経験したことがない。奴らが独占する化石燃料に依存せざるをえないよう、隠されてきたフリーエネルギーがある世界・・ カバール銀行制度から借りたローンの利子返済のために違法に課されてきた所得税が廃止されたら・・ 難病完治の治療法が公開されたら・・ 宇宙工学の解放により、夢にも思っていなかったフロンティアが切り開かれ、新技術がたくさんの雇用を創出し、見たこともない世界規模の人間ルネッサンスを生み出すことだろう。 親愛なるアメリカと、世界の市民たちよ。今度は私たちが輝く番だ。私たちがどこにいようと、奴らが「グローバリズム」と呼ぶものを拒絶するとき、私たちは「ザ・プラン」になる。 奴らが私たちを屈服させるために使ってきた言葉を認識し、もうたくさんだと言おう。メディアのスイッチを切る時だ。 直感に従い、自分自身を信じて「ザ・プラン」になろう! アメリカと、世界に、神のご加護を。 公開 2018/06/30 【日本語訳】 世界救済計画 2018/08/07 【日本語訳】 メディア工作を打ち破れ 2018/10/17 【日本語訳】 わたしたちの計画 2019/01/27 【日本語訳】 闇から光へ
https://w.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/113.html
WaiWaiの問題に関し、毎日新聞社は日本語・英語両ページに謝罪文を掲載しています。 英語版 http //mdn.mainichi.jp/culture/waiwai/ 日本語版 http //mdn.mainichi.jp/culture/waiwai/etc/owabi.html http //mainichi.jp/info/etc/20080627.html 何かあったときのための魚拓 英語版のweb魚拓 http //s03.megalodon.jp/2008-0702-0046-21/mdn.mainichi.jp/culture/waiwai/ 日本語版のweb魚拓 http //s01.megalodon.jp/2008-0625-2352-27/mdn.mainichi.jp/culture/waiwai/etc/owabi.html http //s01.megalodon.jp/2008-0630-0635-32/mainichi.jp/info/etc/20080627.html サイトを見ていただくと判るとおり、英語版には大きく分けて3つのセクションがあるうち、真ん中のセクションに日本語訳へのリンクが 張られていません。これを見た一部の方により、「英語版には日本語版にはないセクションがある」 という噂が2チャンネル等で立ちましたが、これは事実誤認です。 リンクの体裁が悪いだけで、基本的に英語と日本語はすべて連動した形で存在します。 ただ、細部にまで差異が一つもないかどうかはわかりません。 対訳形式で検討できる形を以下に用意しました。 英語の出来る方、翻訳を試みてくださいませんでしょうか。 なお、毎日新聞社員に対する誹謗中傷の項が、国内向けと国外向けでニュアンスが違うとのことでしたので、 その点のみ訳文をつけておきました。 英語版 英語版訳文 日本語版 WaiWai Notice and Apology Explanation and Apology Regarding Mainichi Daily News WaiWai 毎日デイリーニューズ「WaiWai」についてのご説明とおわび Mainichi Daily News, the Mainichi Newspapers English language website, contained a corner called WaiWai that attracted criticism for such things as being too vulgar and debauching Japan by sending around the world information that could be misunderstood. In the wake of this criticism, we decided to end this corner. An online news site reported on these developments and inquired with the Mainichi Newspapers about them. The Digital Media Division which operates the information portal Mainichi.jp also includes the Mainichi Daily News and after receiving the criticism of the WaiWai corner, it was taken down from the Mainichi Daily News and a notice stuck in its place. 毎日新聞社の英文サイト「毎日デイリーニューズ」(Mainichi Daily News)上のコーナー「WaiWai」にこれまで掲載した英文の記事について、「低俗過ぎる」「誤解を与える内容を世界に配信し日本をおとしめた」などの批判や抗議があり、このコーナーの廃止を決めました。この経過が一部ネットニュースに紹介され、毎日新聞社に問い合わせをいただいております。デジタルメディア局には英文毎日編集部と総合情報サイト「毎日jp」編集部があり、ご指摘を受けた記事は英文ニュースのため、Mainichi Daily News上で同コーナー中止のお断りを掲載しました。 Mainichi Daily News is linked to Mainichi.jp. A detailed explanation of the developments in this case have also been provided in Japanese. The Mainichi Newspapers apologizes for the articles that attracted criticism. Mainichi Daily Newsは毎日jpとリンクしており、今回の経過説明を日本語でも詳しく行い、毎日新聞社として、批判をいただきました記事へのおわびを申し上げます。 Outline 【概要】 For several years, WaiWai has taken parts of stories reported in mostly weekly magazines and used these to report on Japanese society and customs. In late May, the Mainichi Daily News editorial department began receiving complaints about the stories in WaiWai being too vulgar and an Internet bulletin board began criticizing the column. The online news site took up this issue and reported on it. 「WaiWai」は数年前より、国内の週刊誌などの報道を引用し、日本の社会や風俗の一端を紹介してきました。5月下旬、英文毎日編集部に対し「WaiWaiの英訳記事は低俗過ぎる」との抗議電話を受けたほか、インターネット上の掲示板での批判も始まりました。これを受け、インターネットニュースでもこの問題が取り上げられました。 Many of the opinions about WaiWai asked the Mainichi about whether it had thought about what effect reporting to the world these stories in English would have, or that these articles would lead to a spread of misinformation about Japan. その多くは「このような記事を英語で世界に発信した影響をどう考えるのか」「日本が誤解される内容を広めているではないか」とのご意見でした。 Response 【対応】 Following criticism of WaiWai in late May, we decided there was a problem with listing the stories on the Mainichi Daily News site, even though they were transcriptions of articles that had appeared in magazines published in Japan. Stories were withdrawn from the site and we halted access to problematic archived stories. We also asked search engines to prevent past WaiWai stories from being displayed. 5月下旬に批判を受けた記事は、日本国内で発行された雑誌の一部を引用したものとはいえ、Mainichi Daily Newsサイトに掲載したことは問題があったと考え、その時点で削除し、それ以外に問題がありそうな過去記事もアクセスできないようにしました。また、外部検索サイトにも非表示にするよう要請しました。 We then changed WaiWai s editorial policy and drastically altered the standards used in story selection. However, there were problems with how past stories had been presented, so to avoid similar criticism from arising, we decided that we needed to come up with a sound editorial structure. This led to a fundamental re-think about WaiWai and on June 21, the decision was made to cease publishing the corner. On the Mainichi Daily News site, we listed the following notice Some readers pointed out that various articles published in the WaiWai column were inappropriate content for the Mainichi Daily News. We respond to this criticism by halting publication of this column. その後、「WaiWai」については編集方針を改め、掲載記事の選択基準も大きく変更しました。しかし、過去の記事の紹介の仕方に不適切なものがあったこと、今後同様の批判を受けることがないよう確かな編集体制をつくろうと考え、根本的な見直しを行い、6月21日、当該コーナーを廃止することを決定しました。Mainichi Daily Newsサイト上に「不適切な内容の記事とのご指摘がありました。ご批判をうけ、コーナーを廃止することにしました」とのおわびを掲載しました。 While explaining the process in both Japanese and English and apologizing, the Mainichi is poised to severely punish the head of the Digital Media Division, which is responsible for overseeing the site, the manager responsible for the corner and the editor involved with the stories. 今回、改めて日本語と英語による経過説明とおわびを掲載するとともに、監督責任者であるデジタルメディア局長、同コーナーの担当部長、担当編集者を厳重に処分します。 Mainichi Daily News, and its publisher the Mainichi Newspapers Co., sincerely accepts readers criticism and will work to provide, edit and publish reliable information. Mainichi Daily Newsならびに発行元の毎日新聞社は、今回の読者の皆さまのご意見を真摯に受け止め、今後信頼される情報の編集、掲載に努めてまいります。 【毎日新聞社デジタルメディア局】 Punitive measures over Mainichi Daily News WaiWai column announced 毎日新聞社:「WaiWai」問題で処分 The Mainichi Newspapers Co., Ltd. on Friday responded to the publishing of inappropriate articles on the Mainichi Daily News WaiWai column, issuing three months disciplinary leave to the Mainichi Daily News staff writer in charge of the column. 毎日新聞社は27日、英文サイト「毎日デイリーニューズ」上のコラム「WaiWai」に不適切な記事が掲載された問題で、コラムを担当していた英文毎日編集部記者を懲戒休職3カ月にした。 The responsibility of supervisors was also questioned and punishments were handed to Mainichi Daily News Managing Editor Hiroshi Takahashi, who was stripped of his title for two months, and Digital Media Division General Manager Akihiko Isono -- at the time Deputy General Manager of the Digital Media Division -- who was stripped of his title for one month. また、監督責任を問い高橋弘司英文毎日編集部長を役職停止2カ月、当時のデジタルメディア局次長の磯野彰彦デジタルメディア局長を役職停止1カ月の懲戒処分とした。このほか、当時のデジタルメディア局長の長谷川篤取締役デジタルメディア担当が役員報酬の20%(1カ月)、当時の常務デジタルメディア担当の朝比奈豊社長が役員報酬10%(1カ月)を返上する処分とした。 The Mainichi Newspapers judged that many readers were made uncomfortable as a result of the translations and inappropriate depictions made when the staff writer in charge quoted ribald articles from Japanese magazines on the Mainichi Daily News site. It was also judged that trust had been lost as a result, with criticism received on the Internet. 本社は、担当記者が国内の雑誌に掲載された風俗記事を英文サイトに引用する際、不適切な描写のまま英文に翻訳した結果、多くの読者に不快感を与え、インターネット上で批判を受けるなど信頼を損なったと判断した。 Supervisors were called to account over their responsibility for failing to check articles over a long period of time. WaiWai was shut down on June 21. 上司については、記事のチェックを怠るなどの監督責任を問うた。WaiWaiは今月21日に閉鎖している。 "We are truly sorry for losing our readers trust. We will reflect on this problem seriously, and put our full effort into editing and producing a Web site that is trusted," said Atsushi Hasegawa, Director and Digital Media Division Executive Supervisor. 長谷川篤取締役デジタルメディア担当の話 読者の皆様の信頼を損ない、誠に申し訳ありませんでした。今回の問題を真摯(しんし)に反省し、信頼されるウェブサイトの編集、制作に全力を挙げます。 The predecessor of the current WaiWai column was first carried in the printed edition of the Mainichi Daily News in October 1989. After the publication of the newspaper was suspended, we began running WaiWai on the Mainichi Daily News Web site on April 19, 2001. 「WaiWai」コラムの前身は1989年10月、紙の新聞の「毎日デイリーニューズ」上で連載を開始した。その後、紙の新聞の休刊に伴い、2001年4月19日からはウェブサイト上の「WaiWai」として再スタートした。 A staff writer of the Mainichi Daily News Editorial Department, who is a native English speaker living in Japan, and a contributing writer wrote the column, introducing in English aspects of Japanese society and customs by quoting stories run by magazines published in Japan. 英文毎日編集部に籍を置く日本在住の外国人記者と外部のライターが執筆し、日本国内で発行されている雑誌の記事の一部を引用しながら、社会や風俗の一端を英語で紹介した。 The selection of the magazine stories was performed mainly by the staff writer. どのような記事を選択するかは主に外国人記者が行った。 In late May 2008, we began receiving opinions that were critical of the column, such as "its contents are too vulgar" and "the stories could cause Japanese people to be misunderstood abroad." 5月下旬、過去の掲載記事について「内容が低俗すぎる」「日本人が海外で誤解される」などの指摘・批判が寄せられ、 After examining stories in the column, we found some of them were inappropriate and deleted them from the site. We continued to examine other stories in the column while taking measures to block access to all of them. 調査した結果、不適切な記事が判明し、削除した。それ以外の記事についてもアクセスできない措置を取り、チェックを続けていた。 In the middle of June, some of the deleted stories were carried on a number of Web sites unrelated to the Mainichi Newspapers Co., Ltd., and we received further criticism and protests. 6月中旬、削除した記事がネット上で紹介され、改めて批判・抗議が寄せられた。 After further examination of the stories in the column, it was confirmed that in one story the staff writer had added information that was not contained in the original magazine story. We reflected on the fact that we had disseminated information that lacked moral character, and cancelled the column completely. さらに調べた結果、元記事にはない内容を記者が加えていたケースも1件確認された。品性を欠く情報発信となったことを反省し、全面的に閉鎖することにした。 We subsequently ran an explanation of this problem and an apology on our Japanese and English sites. We also published an apology in our morning edition of the Mainichi Shimbun on June 25. その後、今回の問題についての経緯とおわびを日本語と英語でウェブサイトに掲載。25日付朝刊本紙にもおわびを載せた。 During in-house investigations, the staff writer said "I introduced what I thought were aspects of Japanese customs by quoting magazine stories, but the selection of stories that I quoted was inappropriate. I m sorry." 社内調査に対し、記者は「風俗の一端と考え、雑誌記事を引用し紹介したが、引用する記事の選択が不適切だった。申し訳なかった」と話している。 The editorial department, which had left the writing of stories in the column to the staff writer, did not sufficiently check the content of the stories, and those in managerial positions failed to sufficiently supervise the editorial department. 同コラムの執筆を記者に委ね、編集部内での原稿のチェックが不十分で、編集部に対する上司の監督にも不備があった。 ◇第三者機関に見解求める In a related development, a flood of messages and images have appeared online that gravely defame and slander a number of our company s female staff writers and other employees, who are in no way accountable for this matter nor subject to punitive measures. The Mainichi Newspapers Co., Ltd. is determined to take legal action against such clearly illegal acts that constitute defamation. インターネット上で、私たちの多くの会社の女性スタッフライターと他の社員に対する、 本件に関連した不条理な中傷メッセージと捏造イメージが洪水のように巻き起こっています。彼らには今回の出来事についてまったく責任は無く、 そのような批判を受ける理由はありません。毎日新聞社は、明確に名誉棄損を構成するそのような不法な行為に対して訴訟を起こすことを決定しました。 インターネット上には、今回の処分とは全く関係のない複数の女性記者、社員個人の人格を著しく誹謗(ひぼう)・中傷する映像や書き込みが相次いでいる。毎日新聞はこうした名誉を棄損するなど明らかな違法行為に対しては、法的措置を取る方針でいる。 The Mainichi Newspapers intends to ask the "Open Newspaper" Committee, a third-party organization comprising of experts, to examine whether our response to the matter was appropriate. また、毎日新聞は今回の対応が妥当だったか、社外の有識者でつくる第三者機関「『開かれた新聞』委員会」に見解を求めることにしている。 If you would like to express your opinion about the matter, please send it to the following Open Newspaper Committee E-mail t.media@mbx.mainichi.co.jp Fax 03-3212-0825 (+81-3-3212-0825) Mainichi Daily News E-mail dailynews@mbx.mainichi.co.jp Fax 03-3211-2509 (+81-3-3211-2509) ご意見は、「開かれた新聞」委員会事務局(電子メールt.media@mbx.mainichi.co.jp、ファクス・03・3212・0825)へ。 726 名前:名無しさん@九周年 投稿日:2008/07/01(火) 22 03 26 ID z0toLqnY0 ■毎日新聞正式コメント(英語版)■ -------------------------------------------------------------------- In a related development, a flood of messages and images have appeared online that gravely defame and slander a number of our company s female staff writers and other employees, who are in no way accountable for this matter nor subject to punitive measures. The Mainichi Newspapers Co., Ltd. is determined to take legal action against such clearly illegal acts that constitute defamation. -------------------------------------------------------------------- インターネット上で私たちの多くの会社の女性スタッフライターと他の社員に、 本件に関連した不条理な中傷メッセージと捏造イメージの洪水がおそっています。 毎日新聞社は、明確に名誉棄損を構成するそのような不法な行為に対して訴訟を 起こすことを決定しました。 -------------------------------------------------------------------- 和文では 「不適切」 と形だけ認めていますが、英文では・・・ 「ネットで馬鹿が騒いでいます。女子スタッフに危害を加える恐れがありサイト閉鎖しました」 そして海外では・・・? 「あの日本の真実がよくわかるサイトが潰されたのは残念」 との声が "多いらしい" です。 "潰された" と言うのが如何にも毎日思考、"工作活動" らしい言葉ですね。 海外サイトでは未だに毎日が工作員を使い正当な記事だと画策している模様です。 つまり・・・ 「反省どころか工作活動を加速しています」 【ソース】 http //mdn.mainichi.jp/culture/waiwai/ 以下は編集前の記事です。 WaiWaiコーナーのトップページにWaiWaiコーナー閉鎖のお知らせが載っているのですが、 ( Punitive measures over Mainichi Daily News WaiWai column announced ) 現在ここは3段構成になっています。 最初の段と最後の段には 日本語版へのリンクがありますが、真ん中の段には それがありません。 The predecessor of the current WaiWai column was first carried in the printed edition of the Mainichi Daily News in October 1989. After the publication of the newspaper was suspended, we began running WaiWai on the Mainichi Daily News Web site on April 19, 2001. A staff writer of the Mainichi Daily News Editorial Department, who is a native English speaker living in Japan, and a contributing writer wrote the column, introducing in English aspects of Japanese society and customs by quoting stories run by magazines published in Japan. The selection of the magazine stories was performed mainly by the staff writer. In late May 2008, we began receiving opinions that were critical of the column, such as "its contents are too vulgar" and "the stories could cause Japanese people to be misunderstood abroad." After examining stories in the column, we found some of them were inappropriate and deleted them from the site. We continued to examine other stories in the column while taking measures to block access to all of them. In the middle of June, some of the deleted stories were carried on a number of Web sites unrelated to the Mainichi Newspapers Co., Ltd., and we received further criticism and protests. After further examination of the stories in the column, it was confirmed that in one story the staff writer had added information that was not contained in the original magazine story. We reflected on the fact that we had disseminated information that lacked moral character, and cancelled the column completely. We subsequently ran an explanation of this problem and an apology on our Japanese and English sites. We also published an apology in our morning edition of the Mainichi Shimbun on June 25. During in-house investigations, the staff writer said "I introduced what I thought were aspects of Japanese customs by quoting magazine stories, but the selection of stories that I quoted was inappropriate. I m sorry." The editorial department, which had left the writing of stories in the column to the staff writer, did not sufficiently check the content of the stories, and those in managerial positions failed to sufficiently supervise the editorial department. In a related development, a flood of messages and images have appeared online that gravely defame and slander a number of our company s female staff writers and other employees, who are in no way accountable for this matter nor subject to punitive measures. The Mainichi Newspapers Co., Ltd. is determined to take legal action against such clearly illegal acts that constitute defamation. The Mainichi Newspapers intends to ask the "Open Newspaper" Committee, a third-party organization comprising of experts, to examine whether our response to the matter was appropriate. If you would like to express your opinion about the matter, please send it to the following Open Newspaper Committee E-mail t.media@mbx.mainichi.co.jp Fax 03-3212-0825 (+81-3-3212-0825) Mainichi Daily News E-mail dailynews@mbx.mainichi.co.jp Fax 03-3211-2509 (+81-3-3211-2509)
https://w.atwiki.jp/sakura394/pages/638.html
https //www.youtube.com/watch?v=c--vFgDz4JA ◆Q - Killing The Mockingbird〈原題:モッキングバードを打倒せよ 日本語字幕付き〉 https //www.youtube.com/watch?v=Pr693TDUkG0 ※モッキングバードとはアメリカ国内メディア全体の操作作戦を指す 【字幕】 もう君たちは、アメリカがとても強力な犯罪者集団によって完全に破壊される寸前になっていたことに気づいているだろう。 奴らは権力の中枢に入り込み、大きな権力を手に入れた。 我々はその事実に気付かなくなってしまっていた。 なぜなら 犯罪者たちはすっかり、信頼できるリーダーや、芸能人や政治家となってしまっていたから。 でも、状況は少し変わってきた。 2016年、アメリカ軍内部の愛国者たちは、トランプを大統領にすることによって合法的に権力を取り戻した。 そして、アメリカと世界をこれ以上ないほど破壊しつくした “元凶” に直接働きかけたのだ。 彼らは “影の政府” の権力の中枢に入り込み、奴らの体制を崩すことにより、 奴らがアメリカを破壊し、アメリカの富を世界権力の為に全て奪い尽くすことを食い止めた。 愛国者たちは2年間もの時を費やし、CIA、FBI、そしてアメリカ連邦裁判所の腐りきった最上層部の内偵調査を進め、 現在、残されたディープステートの中枢組織の一つである、大手マスメディア帝国の破壊に着手している。 (中略) そろそろ、アメリカ国民だけでなく世界中の人々が「一体、何が起こっているんだ?」と、自身に問いかける時が来たのだ。 「メディアをコントロールしている奴らは一体、何を恐れ、何を隠しているんだ?」と。 よく見れば、偽ニュースメディアは自由なわけでも、独立しているわけでもない。 メディアはディープステートのプロパガンダ部門に他ならないのだ。 メディアの人間の名前と顔は、しっかりとカバールエージェント名簿に載っている。 奴らは共謀し、私たちの意思を自分たちの思い通りにねじ曲げ、私たちの社会を破滅させようとしてきた。 奴らは私たちがお互いにいがみ合っていてほしいと願っている。 人種間で、宗教間で、政党間で対立すれば、我々は弱くなるから。 でも団結すれば、我々は強くなる。そろそろ自分で調べてみようか。 色々なことが見つかるだろう。 そこには、まもなく始まる大量逮捕劇の準備の為の、たくさんの数の名前を伏せた訴状がある。 そして、つい最近不正行為でその地位を剥奪された、ものすごい数の企業の役員のリストや、同じく上院・下院議員たちの名前が見つかるだろう。 そして、FBIや連邦裁判所の職員たちの名前も。 これは、1人の人間でも1つのグループでもなく、私たち、全人類のムーブメントなのだ。 世界は現在、歴史に残る大反逆罪の大捕物の真っ只中にある。 それは怖れるべきものではなく、希望に満ち溢れたものなのである。 私たちはお互いに争うのではなく、唯一の本当の敵と戦わねばならない。 それは、犯罪組織 ディープステートと、今まで無敵だと信じられてきた大手マスメディア組織だ。 自由が欲しいかい? 簡単さ。Qをフォローしてくれ… そして、テレビのスイッチを切るんだ! ◆Q - We are the plan https //www.youtube.com/watch?v=eoOO-d9jPbs Q - Killing The Mockingbird Joe M 2018/08/07 に公開 https //youtu.be/80s5xuvzCtg 原題:モッキングバードを打倒せよ ※ モッキングバードとはアメリカ国内メディア全体の操作作戦を指す 翻訳 もう君たちは、アメリカがとても強力な犯罪者集団によって完全に破壊される寸前になっていたことに気づいているだろう。奴らは権力の中枢に入り込み、大きな権力を手に入れた。 我々はその事実に気付かなくなってしまっていた。なぜなら 犯罪者たちはすっかり、信頼できるリーダーや、芸能人や政治家となってしまっていたから。でも、状況は少し変わってきた。 2016年、アメリカ軍内部の愛国者たちは、トランプを大統領にすることによって合法的に権力を取り戻した。そして、アメリカと世界をこれ以上ないほど破壊しつくした “元凶” に直接働きかけたのだ。 彼らは “影の政府” の権力の中枢に入り込み、奴らの体制を崩すことにより、奴らがアメリカを破壊し、アメリカの富を世界権力の為に全て奪い尽くすことを食い止めた。 愛国者たちは2年間もの時を費やし、CIA、FBI、そしてアメリカ連邦裁判所の腐りきった最上層部の内偵調査を進め、現在、残されたディープステートの中枢組織の一つである、大手マスメディア帝国の破壊に着手している。 大手マスメディアはその比類なき影響力を最大限に利用して世界を騙し、犯罪者たちの悪業や破壊活動に人々の目が向かないように工作してきた。 <空白> 奴らは、気付かれないように盗みを働いた。巧みに裏工作された、無意味な国家間の貿易協定。そして、個人的な利益を得るために遠方にある国を破壊した。アメリカ国内及び外国の大手マスメディアは今現在もなお、世界中の人々にとって大きな脅威だ。 アメリカの魂の戦いは2017年10月、 NSAの運営する “Q” と呼ばれる活動と共に始まった。人々は初めて、自分たちが生きている世界の真実を見せつけられた。 常軌を逸したレベルの腐敗と犯罪が、社会を何十年間も破壊し続けてきたのだ。 何よりも、Qは私たちに、解放への道すじを示してくれた。ついに2018年7月31日、フロリダのタンパで、トランプ大統領は、腐りきった大手マスメディアのチャンネルを通すことなく、直接人々に語りかけた。 トランプを支持している Qのフォロワーたちの存在を、公に示したのだ。あえてこうする事によって、ディープステートメディアは、Qの話題を持ち出さざる得なくなってしまった。 不自然にQの話題に触れなければかえって、恐るべき大量覚醒につながってしまうからだ。この事を避けるために、大手マスメディアは結託して、Qに対してかつてないような攻撃を仕掛けてきた。 一般大衆が、この世の真実に気付かないことを願って。奴らはQを “陰謀論者” 呼ばわりして、非合法で悪い活動をする団体のようなイメージを持たせようとした。 平和を愛し、単に、奴らが作った心の刑務所から愛国者たちを解き放とうとしているQのフォロワーたちを、あたかも社会の脅威であるかのように説明したのだ。 奴らのQへの攻撃は、今まで大手マスメディアをコントロールしてきた犯罪者たちが垂れ流してきた、数え切れないほどの偽ニュースの一つにすぎなかった。 大手マスメディアは、「トランプ大統領が2016年の大統領選でロシアと共謀して不正を行った!」と騒ぎたてた。「トランプはプーチンの傀儡だ!」とも。 奴らは「トランプのせいで同盟国との関係が悪化する」と主張した。奴らは「トランプのせいで経済も株価も暴落する」と主張した。「トランプのせいで北朝鮮と戦争になるぞ」と騒ぎ、「トランプのせいでイランと戦争になるぞ」と騒ぎ、「トランプのせいでこの世の終わりが来るぞ」とまで言って騒ぎたてた。 このような偽ニュースが次々と報道された。 そして奴らは、自分たちの息の根を永遠に止めることになる ある勢力を封じ込める為に、たくさんウソをついているという事実を、世間に広く知らしめてしまった。 そろそろ、アメリカ国民だけでなく世界中の人々が「一体、何が起こっているんだ?」と、自身に問いかける時が来たのだ。 「メディアをコントロールしている奴らは一体、何を恐れ、何を隠しているんだ?」と。よく見れば、偽ニュースメディアは自由なわけでも、独立しているわけでもない。メディアはディープステートのプロパガンダ部門に他ならいのだ。 メディアの人間の名前と顔は、しっかりとカバールエージェント名簿に載っている。奴らは共謀し、私たちの意思を自分たちの思い通りにねじ曲げ、私たちの社会を破滅させようとしてきた。 奴らは私たちがお互いにいがみ合っていてほしいと願っている。人種間で、宗教間で、政党間で対立すれば、我々は弱くなるから。でも団結すれば、我々は強くなる。そろそろ自分で調べてみようか。 色々なことが見つかるだろう。そこには、まもなく始まる大量逮捕劇の準備の為の、たくさんの数の名前を伏せた訴状がある。そして、つい最近不正行為でその地位を剥奪された、ものすごい数の企業の役員のリストや、同じく上院・下院議員たちの名前が見つかるだろう。 そして、FBIや連邦裁判所の職員たちの名前も。これは、1人の人間でも1つのグループでもなく、私たち、全人類のムーブメントなのだ。世界は現在、歴史に残る大反逆罪の大捕物の真っ只中にある。 それは怖れるべきものではなく、希望に満ち溢れたものなのである。私たちはお互いに争うのではなく、唯一の本当の敵と戦わねばならない。それは、犯罪組織 ディープステートと、今まで無敵だと信じられてきた大手マスメディア組織だ。 自由が欲しいかい?簡単さ。Qをフォローしてくれ… そして、テレビのスイッチを切るんだ! 公開 2018/06/30 【日本語訳】 世界救済計画 2018/08/07 【日本語訳】 メディア工作を打ち破れ 2018/10/17 【日本語訳】 わたしたちの計画 2019/01/27 【日本語訳】 闇から光へ
https://w.atwiki.jp/smurfsspellbound/pages/20.html
▽ゲームに関する質問 ○どのように私はSmurfinessを得るのですか? ロックを解除していくと、より多くの「スマーフの家」を持つことができます。 「スマーフの家」をアップグレードすると、それらからより多くSmurfinessを集めることができます。 そのスマーフが好きな物事にスマーフの家を飾る。 飾るだけでなく、ほとんどのSmurfinessを作る本当の秘密です。 gemで買うこともできます。その場合割引もあります。 ○どのように私はブルー好意を得るのですか? ブルー好意は多くの場所から来ることができます。あなたのスマーフ村を助けるために何かをいつでも、あなたには、いくつかを取得します。あなたはゴミを集めることができ、あなたは装飾を販売することができ、あなたは飼いならされた動物を解放することができます。 しかし、青の好意を取得するための最良の方法は、農業をすることです。 あなたがレベル4で農業のロックを解除することができ、そして作物を植え、それを収穫することで、青恩恵の多くを得るでしょう。村は、それらが十分に供給されることをさせていただきます。 ○どのように私は赤好意を得るのですか? あなたは友人を訪問し、それらを支援することで、赤の恩恵を得ることができます!その後は、赤の好意、そして時にはエネルギーや他の資源で報われるよ! ○赤好意/ブルー好意/ Smurfinessで何が出来ますか? 様々なアイテムを購入するために、ビルドメニューで青と赤好意好意を使えます。 あなたはあなたのために作るためのスマーフを取得するには、青色の恩恵を過ごすことができます。これらのレシピは、また赤好意またはSmurfinessを必要とするかもしれません。 あなたは、マップのロックを解除するSmurfinessを使用することができます。 あなたは何をスピードアップするためにSmurfinessを使用することができます! あなたは、建物をレベルアップするために森の防衛リーグにそれらのすべてを寄付することができます。 どのように私は地図のセクションのロックを解除するのですか? あなたが十分なSmurfiness、十分Smurfberriesを持っている必要があり、十分に高いレベルになります。 あなたがそれらを持っていたら、森のその領域をuncurseするSmurfinessの電力を使用するように過ごすことができます! ○どのように私はスマーフのロックを解除するのですか? それぞれのスマーフは、彼らに呪いを破ることは十分にそれらを幸せにするために、特定のものを必要とします。パパスマーフは、時にはそれはあなたを驚かせるかもしれない、それが何であるかを調べるためにあなたを導くのに役立ちます。あなたは、スマーフの上にマウス作業が終了するために必要なものクエストラインを確認することができます。 また、あなたはまだそのクエスト、心配しないでください!パパは、最終的にあなたにそれを与える、ちょうど最初の他のスマーフを保存お気に入りを再生できません! ○どのように私はアイテムを作るには? あなたは様々なスマーフのワークショップで物事の多くを作ることができます!あなたがより多くのスマーフのロックを解除し、彼らの家をアップグレードするように、あなたのオプションは、多くのことを増加します! 特定のアイテムを作るには、次のを持っている必要があります: スマーフのワークショップ。 スマーフは無料で、働いていないことがあります。 スマーフの家のレベルは十分に高くなければならない。 いくつかのブルー好意などの必要な成分。 あなたが必要かを確認するためにレシピをクリックすることができます。 ○どのように私はスマーフ家を建てるのですか? まず、[ビルド]メニューから、スマーフ家を配置。あなたは、各スマーフに対して1つのスマーフ家を建てることができます。 その後は、その基盤を構築するためにいくつかのリソースが必要になります。それらを収集し、次のステップに移動することができます。 その後、いくつかの肘グリースが必要になるでしょう!フレームが終了するまでスマーフ家をクリックして! 最後に、ほとんどのスマーフ家はそれを終了するお友達からいくつかの助けが必要になります。あなたを助けるためにあなたの友人に依頼してください。 ○どのように飾るのですか? 飾るも挑戦です!まず、スマーフは、特定の装飾が好きかどうかを知る必要があります。スマーフは、これらのことについてうるさいの種類があります。 それを把握し、それぞれの装飾上のものにそれらを一致させるためにここにアイコンを見てください。 次に、あなたがそれを好きなスマーフのために十分に近い装飾を入れていることを確認してください。 異なる装飾が異なる範囲を持ちます。 最後に、以上の組み合わせを試してください!スマーフは、同じことのように大きな助けとなることをお互いに近い2つのスマーフを入れて、デコレーションを共有することができます! ○どのように私は生き物を飼いならすには? あなたが特定の大きさに成長した後に呪われたクリーチャーは、あなたのマップに表示されます。 彼らを助けるためには、協力するために2つのスマーフが必要になります - ヘフティ、ワイルド。 クリーチャーの上にクリックして、彼が仕事を得るでしょう。 その後、あなたはそれを治すために10分を持っているよ。あなたはそのクリーチャーのための治療を行うためにワイルドスマーフが必要になります。生き物の各タイプには、それが必要とする別の治療法を持っています。 あなたがそれを治すしない場合は心配しないでください - それはいくつかの時間が戻ってくる。 しかし、それは早めに治療を買いだめするのが賢明かもしれません! ○私はどのように耕作するのですか? 小さな農場のプロットは単純です。レベル4後は、農業を開始することができるようになります。 あなたは、ファームプロットをクリックして、成長したい作物の種類を決定することができます。 それにかかる時間、およびあなたの農業を最大限に活用するための支払いに注意を払う! ビッグファームプロットはもう少し複雑です。ファーマースマーフのみそれらに植えることができる、と彼はいくつかの時間がかかります。 彼はすぐにでも実行できますので、その後もう一つの大きな農場のプロットを植えることができる。 ○どのように私は、アイテムを移動するのですか? ちょうどここに、 "ツール"ボタンをクリックしてください: その後は、(左から右へ)次の操作を行うためにここにツールを使用することができます 項目を隠しておく アイテムを売る 項目を反転 項目を移動 いくつかの項目は、スマーフの家のように、隠しできないことに注意してください。 あなたが滞在する場所なくてスマーフを残すことはできません! ○どのように私はインタフェースを制御するのですか? ここに歯車状のアイコンに移動します。それをクリックすると、次の操作を行うために(上から下へ)のコントロールが表示されます: ズームイン ズームアウトする フルスクリーン切り替え 音を切り替え ○どのように私はポーションを使うのですか? まずここで、画面の右下にアイコンをクリックします 次に、あなたが持っている任意のポーションへのアクセス権を持っているよ。 あなたは、ビルドメニューからそれらを得ることができ、または聡明それらを作るた ○どのように私はプレゼントを送るのですか? ここで上部タブの[ギフト]ボタンをクリックします。 その後、あなたの友人への贈り物を送ることができます。 一部では、十分に高いレベルであることが必要であることに注意してください、といくつかのも、一日あたり、限られた量である。あなたの特別な友人に送って! ○どのように私はジョーキーからの贈り物を残していますか? あなたは友人を訪問した後に、このアイコンをクリックして、ジョーキーが作った贈り物の一つを選ぶことができます。 それからちょうどあなたの友人の地図上に配置し、それらが "サプライズ"を取得しましょう!
https://w.atwiki.jp/manafee/pages/180.html
日向坂46です。ちょっといいですか? #41 インテリ芸人カズレーザーvs日向坂46 クイズSP 高瀬が出題したイギリスにまつわるクイズ。 オリジナルクイズでカズレーザー様を倒せ!!企画で、高瀬は超難問駅名クイズを考案。 『イギリスにある世界一長い駅名、"LLANFAIRPWLLGWYNGYLLGOGERYCHWYRNDROBWLLLLANTYSILIOGOGOGOCH"。 「ランヴァイル・プルグウィンギル・ゴゲリフウィルンドロブル・ランティシリオゴゴゴホ」を日本語訳にすると?』 カズレーザーに出題すると、「うわー、おもしれえ!」「これは、クイズでめちゃくちゃ出るのよ」と興奮。高瀬はそれを知っていたので、あえて日本語に訳す問題を出題したのだという。「すげえ面白いね!」「それ訊かれたこと確かにないね」と絶賛した。 カズは「赤いうずの何か良い感じの聖母マリア」と回答。「ゴゴゴホ」は「赤い」、「ランヴァイル」は「聖母マリア」と、持てる知識をフル稼働して導き出した答えだった。 高瀬は「良い線いってます」としつつ、正解は「赤い洞窟の聖ティシリオ教会のそばの激しい渦巻きの近くの白いハシバミの森の泉のほとりにある聖マリア教会」。 カズは「ほぼ正解じゃね?」、富田は「四捨五入したら正解(影山のクイズに「30点」と回答した際に答えが「28点」だったケースに発したガヤの天丼)」と大盛り上がりとなった。 ※件の駅名はウェールズ語の村名で、19世紀に村おこしのために創作されたもの。通称とされ、正式な駅名ではない。
https://w.atwiki.jp/hl2orangebox/pages/20.html
Half-Life 2(全27個) 反体制 アパート区画の襲撃から逃れる。 5 猫って何よ? クライナーの研究所にあるミニテレポーターを破壊する。 5 頼れる道具 バールを手に入れる。 5 バーナクルボーリング 1 つのドラム缶で、5 体のバーナクルを倒す。 5 いかりを揚げろ! エアボートを手に入れる。 5 重火器 エアボートに搭載された銃を手に入れる。 5 ボーティの洞窟 「ウォーターハザード」のチャプターで、ボーティガンツが歌を歌う秘密の洞窟を発見する。 13 復讐! Half-Life 2 で戦闘ヘリを破壊する。 10 懐かしき過去 イーライのゴミ処理場で、HEV スーツチャージャーのフェイスプレートを見つける。 10 零点エネルギー銃 ブラック・メサ・イーストで重力銃を手に入れる。 5 2 点 イーライのゴミ処理場で、DOG のボールを使ってバスケットのゴールにシュートを決める。 2 ゾンビチョッパー 重力銃以外は武器を使わずに、レーベンホルムを通過する。 25 安全衛生規定違反 クレーンを使用して、敵を 3 体倒す。 5 ターゲット広告 「17 号ハイウェイ」のチャプターで、兵士が広告看板から動けないようにする。 5 ワンマン軍隊 Half-Life 2 で、ガンシップ 6 機を撃墜する。 5 砂に近寄るな! 「サンドトラップ」のチャプターで、砂を直接踏まないように、アントライオンの砂浜を横断する。 20 虫で退治 アントライオンを操って、敵を 50 体倒す。 10 水洗葬 トイレを使って敵を倒す。 5 刑務所長フリーマン ノバ・プロスペクトで、第 2 のタレットとの戦いを生き抜く。 10 「大量の放射線を検知」 Half-Life 2 で、シティ 17 の有毒トンネルを通り抜ける。 5 プラザのディフェンダー 「敵性市民 1」のチャプターで、動力炉のあるプラザの戦いを生き抜く。 10 カウンタースナイパー シティ 17 にいるすべてのスナイパーを倒す。 5 動力遮断 動力炉を不能にし、サプレッサーを停止させる。 10 ジャイアントキラー シティ 17 の廃墟で、屋上でのストライダーとの戦いを生き抜く。 10 ラムダロケーター Half-Life 2 で、ラムダのマークが付いたアイテムをすべて見つけ出す。 15 噴霧器 15 体の敵兵をエネルギーボールのフィールドに投げ入れてバラバラにする。 10 フリーマンに続け 反乱軍を率いて戦う。 10 Half-Life2 Episode1(全11個) 頭上注意! 要塞でメインのエレベーター昇降路の一番下まで無事にたどり着く。 5 抑制 要塞のコアの爆発を抑制する。 5 平和主義者 ストーカーを 1 体も倒さずに、要塞のコアの爆発を抑制する。 10 カークラッシャー エピソード 1 で、15 匹のアントライオンを車で轢いてつぶす。 5 エレベーターアクション エレベーターが来るまで生き残り、エレベーターに乗る。 10 スナイパー援護 エピソード 1 で、アリックスに 30 体の敵を狙撃させる。 10 アッティカ 病院の屋根裏からガンシップを撃墜する。 5 市民の護衛 市民を護衛しながら、1 人も死なせずに、脱出用の列車まで連れていく。 15 シティ 17 からの脱出 アリックスと一緒にシティ 17 から脱出する。 20 一撃必殺 弾丸を 1 発だけ使用してエピソード 1 をクリアする。 グレネード、バール、ロケット弾、重力銃は関係なし! 40 Half-Life2 Episode2(全12個) アシッドキラー アシッドライオンを 1 匹倒す。 5 幼虫つぶし エピソード 2 でアントライオンの幼虫をすべてつぶす。 20 ピニャータパーティー エピソード 2 で、クモの巣に隠れたアイテムを 1 つ残らず見つけて取る。 5 侵入阻止 グリッグスとシェクリーに手を貸し、坑道の中にアントライオンが侵入するのを防ぐ。 5 ひき逃げ エピソード 2 で、20 体の敵を車でひく。 5 ファインプレー エピソード 2 で、ミスすることなく、ヘリを撃墜する。 15 アイテムハンター チャプター内で、レーダーに反応するアイテムをすべて見つける 10 ゴードン推進ロケット 「レーダーを頼りに」のチャプターで、ロケットランチャーを含むラムダのアイテム群を手に入れる。 5 アクセル全開 ホワイト・フォレスト基地までの競争で DOG に勝つ。 5 小さなロケットマン 庭の小人を宇宙まで飛ばす。 30 近隣警備 ミサイルサイロ外部の建物が破壊されないよう、すべて守る。 35 しっぺ返し ハンターの矢弾でハンターを倒す。 10 Half-Life2、Episode1、Episode2で共通(全6個) ボーンクラッシャー 物体を投げつけて敵を 30 体倒す。 5 死の収穫 ホッパーマインを仕掛けて敵を倒す。 5 ハックアタック マンハックを使用して敵を 5 体倒す。 5 オウンゴール コンバイン兵士の手榴弾で、その兵士を倒す。 10 省エネファイター 1 個のエネルギーボールで敵を 5 体倒す。 5 すばやく反応! エリート兵士のエネルギーボールで、その兵士を倒す。 10 Half-Life2:Episode1、Episode2で共通(全2個) 墓荒らし ゾンビの手榴弾を盗み取る。 5 ゾンビに送り火 15 体のゾンビに火をつけて焼き払う。 5 Portal(全14個) 実験用ネズミ 完全な状態の Aperture Science 携帯用ポータル装置を入手。 5 生存本能 手段を問わず、生き残る。 5 パーティー出席者 パーティーにエスコートしてもらえるよう、適切な姿勢をとる。 5 ハートブレーカー Portal をクリア。 10 究極の速度 30,000 フィートを落下。 5 ロングジャンプ 300 フィートをジャンプ。 5 カップケーキ ポータルの上級マップを 2 つクリア。 10 フルーツケーキ ポータルの上級マップを 4 つクリア。 20 クレイジーバニラケーキ ポータルの上級マップを 6つ すべてクリア。 30 基礎科学 すべてのポータルチャレンジでブロンズメダルを獲得。 10 ロケット科学 すべてのポータルチャレンジでシルバーメダルを獲得。 20 Aperture Science すべてのポータルチャレンジでゴールドメダルを獲得。 40 カメラ嫌い 壁からセキュリティカメラをとる。(33個ある。詳細はWikiにて) 5 同士撃ち タレットを別のタレットで倒す。 5 Team Fortress2(全17個、全てオン実績) タレット タレット 1 台で他のタレットを 10 体倒す。(誤訳).1つのセントリーガンで10体の敵を倒す 5 強敵 リベンジキル数 5 を達成。 5 不屈の戦士 死なずに連続で 5 キルを達成。 10 変装の達人 敵のメディックをだまして回復してもらう。 15 フレンドと共に... フレンドリストに登録されている 7 人以上のプレイヤーと一緒にゲームをプレイ。 10 王者 ゲームで 20 勝する。 10 強靭無比 累積総キル数 1000 を達成。 15 猛攻 2Fort で完勝する。 5 電光石火の攻撃 Well で 5 分以内に勝つ。 10 容赦なき攻撃 Hydro で、奪取ポイントを 1 つ残らず奪って勝つ。 20 鉄壁の防御 Dustbowl で、奪取ポイントを 1 つ残らず守りきる。 10 突破不能の防御 Gravel Pit で、奪取ポイントを 1 つ残らず守りきる。 30 クラスのリーダー すべてのクラスで、1 ラウンドを戦いきる。 5 ワールドトラベラー すべてのマップで、1 ゲームを戦いきる。 5 チームドクター メディックとして、累積回復ポイント 25000 を達成。 5 火炎放射器使い 30 秒以内に 5 人の敵に火をつける。 5 ヘッドハンター スナイパーとして、ヘッドショット数 25 を達成。 5 秘密の実績 Half-Life2(全5個) 従順 空き缶をごみ箱に捨てる。 5 反抗 ごみ箱の近くにいる警官に空き缶をぶつける。 5 神聖な土地 グリゴリ神父と一緒に、教会の墓地を無事に通過する。 5 カベッジの恐れる場所 いたいけなオデッサをガンシップの攻撃から守る。 5 特異点崩壊 要塞の核融合炉を破壊する。 25